Канцлерката Ангела Меркел не вижда необходимост от промяна на текста на германския химн, каза неин говорител, след като представител на коалиционния партньор Германската социалдемократическа партия (ГСДП) заяви, че думи като „отечество“ и „братство“ трябва да бъдат променени с нещо полово неутрално, предадоха Ройтерс и Франс прес.
Според в. „Билд“ Кристин Розе-Мьоринг от ГСДП, която отговаря за равенството на половете в министерството на семейството, е заявила във вътрешноведомствено писмо, че в химна думата „отечество“ (Vaterland) би трябвало да се замени с „родина“ (Heimatland), а думата „братски“ със „смело“.
Розе-Мьоринг дава пример с Канада и Австрия, които неотдавна коригираха националните си химни в такава посока. Канада смени думите „твоите синове“ на „всички нас“, а Австрия добави думата „дъщери“ към място от химна си, където допреди това се говореше само за „синове“.
„Канцлерката е много доволна от националния ни химн в традиционната му форма и не вижда необходимост от промяна“, заяви говорителят на Меркел Щефен Зайберт.
„Мисля, че за жените има по-важни теми от промяна на националния химн“, написа в Туитър близката до Меркел представителка на консерваторите Юлия Кльокнер.
Говорител на министерството на семейството заяви, че писмото на Розе-Мьоринг е било лично предложение и не може да го коментира, още повече, че това е било вътрешно писмо до служители на министерството.
/дарик