В Карлово сменят турско-арабските имена с български

0
1148

Общинският съветник от НФСБ Андон Андонов ще внесе повторно предложение за смяна на всички турско-арабски имена на улици, местности и природни забележителности на територията на Община Карлово с български на предстоящото на 31 март (четвъртък) заседание на местния парламент.

Още на 25 февруари старейшината от Националния фронт за спасение на България лансира тази своя идея. „Не е допустимо в град на държава, член на ЕС, имената на местности да са на чужд език и да са неразбираеми за хората. Преименуването не е прецедент. След Освобождението на няколко вълни местната власт сменя имената на села около Карлово с български. Ние искаме този процес да завърши окончателно“, декларира Андон Андонов.

На челните места в списъка за преименуване са 15-метровият водопад край Карлово в Националния парк Централен Балкан Сучурум, чието наименование в превод от турски на български означава „хвърчаща вода местността Бешбунар (Петте кладенеца), вилната зона Яса тепе (Плоската могила) край Карлово, биосферния резерват Джендема (ад, пъкъл) край Калофер и др.

„Недопустимо е в родния град на Васил Левски да има улици и квартали, които носят имена на езика на петвековния османски поробител“, категоричен е общинският съветник от НФСБ-Карлово Радослав Денчев.

Колегите му в Общинския съвет и общинското ръководство начело с кмета на Карлово д-р Емил Кабаиванов настояват обаче за широко обществено обсъждане и проучване на нагласите на карловци и жителите на съседните селища, преди предложението да се подложи на гласуване. Промяната е свързана с разходи и известни неудобства, ако се стигне до смяна на имената на улици, защото живеещите на тях ще трябва да си вадят нови лични карти и още куп документи. Затова не е изключено да се стигне до компромисен вариант и прекръстването да засегне само емблематични обекти и местности./труд

ВАШИЯТ КОМЕНТАР

Моля, въведете коментар!
Моля, въведете името си тук